+3° С
Все новости этой рубрики>

Тюменцы презентовали книги сербских писателей на выставке в Москве

9 сентября 2015, 13:31 997
Делегация Тюменской области вернулась с Московской международной книжной выставки, где представляла международный проект ОАО "Тюменский издательский дом" – переведенные на русский и изданные в Тюмени романы двух известных современных сербских писателей в рамках серии "Тюмень. Мировая литература".

Напомним, что книги Горана Петровича "Под осыпающимся потолком" и Горданы Чирьянич "Поцелуй" уже были представлены тюменской публике. В Москве тюменская делегация презентовала романы на вечере сербской литературы, организованном посольством Сербии в России в "Доме Гоголя" и на самой выставке. Стоит отметить, что на обоих мероприятиях был аншлаг. И если в "Доме Гоголя" презентация была достаточно камерной – собрались сербские студенты Москвы, переводчики, известные славянисты, литераторы и писатели, то на книжной выставке большая часть публики была из посетителей – они просто проходили мимо, задерживались у стенда Сербии и оставались уже до конца.

Презентации были очень эмоциональными благодаря тому, что в них принимали участие все, кто непосредственно работал над книгой – авторы, переводчики, редакторы. То, что авторы говорили только лишь на сербском, никому не мешало. Гордана Чирьянич волновалась больше всего, ведь ее роман "Поцелуй" – это первая книга, по которой о ней будет судить российский читатель. "Мне бы очень хотелось понравиться и как можно чаще издаваться здесь, в России", – сказала она. У Горана Петровича это уже шестой переведенный на русский язык роман, но все равно автор обмолвился о том, что хотел бы издать свой следующий сборник не просто в России, а именно в "Тюменском издательском доме". 

Любопытно, что в этом году сербских авторов в нашей стране напечатали только два издательства из Москвы и Тюмени. Как заметил главный редактор "Литературной газеты" писатель Юрий Поляков, столице становится неинтересна интеллектуальная проза. "В Сербии гораздо лучше знают наших российских классиков, чем мы сербскую литературу. Тенденция такова, что никому сейчас не интересно издавать небульварную литературу. Но тем не менее классика современной прозы выходит. И прежде всего – в региональных издательствах", – заметил Юрий Поляков.

Тюменцы нашли еще чем удивить привередливых москвичей – все книги, которые "Тюменский издательский дом" привез на презентации, были бесплатно розданы всем желающим, а авторы тут же подписывали экземпляры. Эти автограф-сессии запали привередливой столичной публике в душу – они от души благодарили издателей.

Директор департамента информационной политики правительства Тюменской области Александр Новопашин подчеркнул, что дружба Тюмени и Сербии будет продолжена, ведь не даром два эти топонима созвучны. В перспективе тюменцы готовы выпустить из-под своих станков и других сербских авторов. Формат и объемы пока обсуждаются.

Уважаемые читатели! Убедительная просьба, оставляя комментарии, не использовать ненормативную лексику и оскорбления. В противном случае Ваш комментарий будет удален!
Также следите за последними новостями через Вконтакте и Facebook.